По крайней мере, на мой взгляд. Конечно, это вовсе не означает, что сам эпизод будет загадочным или бестолковым. Просто, как я поняла за год перевода спойлерных статей, весь их смысл в том и состоит, чтобы как можно сильнее запудрить читателям мозги.
Вот и на этот раз...
читать дальшеИсточник здесь, желающие могут читать в оригинале.
Мой вариант перевода:
Эпизод 7.16 называется "Долой старье" ("Out With The Old").
Персонаж второго плана - Джордж, многострадальный помощник Джойс. Он достаточно умен, чтобы выкручиваться!
Спросите, кто такая Джойс? Ничего особенного - она риэлтор, объект поклонения и босс из Ада.
Джойс пытается купить несколько зданий в Портленде, чтобы продать их... Все это не очень-то в стиле "Сверхъестественного", особенно после того, как авторы наводят нас на мысль, что Джордж - это как бы Энн Хэтэуэй, а Джойс - Мэрил Стрип из фильма "Дьявол носит Прада". А еще интересно, что Джойс - это не второстепенный персонаж... Я чувствую, кто-то появится в конце эпизода, и это будет нечто!
Популярно объяснить, что означает данная "подсказка", я не берусь. Но приведу некоторые комментарии.
1. Название.
Выражение "Out With The Old" - это часть популярной идиомы "out with the old and in with the new", что дословно означает "избавляемся от старого и принимаем новое". Существует несколько фильмов и песен, одноименных с эпизодом 7.16.
2. "Дьявол носит Прада"
«Дьявол носит Prada» (англ. The Devil Wears Prada) — комедийная драма по одноименной книге Лорен Вайсбергер. Фильм вышел в прокат в США 30 июня 2006 года. Российская премьера состоялась 5 октября 2006 года. В этом фильме актриса Энн Хэтэуэй исполняет роль молодой выпускницы колледжа, приехавшей в Нью-Йорк и получившей работу младшей ассистентки у деспотичной Миранды Пристли - главного редактора известного модного журнала, роль которой исполнила Мэрил Стрип.
3. А это уже исключительно мои домыслы.
Эпизод 7.16 предшествует эпизоду 7.17, где нам обещали появление одного нашего старого знакомого. И это название эпизода - долой старые вещи... старые тушки?.. И эта последняя фраза спойлера... Возможно, совпадение, но все-таки интересно... носит ли риэлтор Джойс, а по совместительству босс Ада, нижнее бельё? Может, она как Шерон Стоун в "Основном инстинкте" говорит "нет" старым предрассудкам?
Да, и почему в спойлере ни слова не сказано о Винчестерах? Они там хоть появятся?
Кстати. Ссылку на этот спойлер я видела в твиттере СуперВики. Там в скобках была приписка: "I smell a foiler in there!". Я бы перевела это, как "Чувствую, кто-то обкурился!"
Воистину.
Foiler - курение кокаина с помощью фольги (сленг наркоманов) - источник
Маленькое уточнение: Фойлер - не только термин наркоманов. Фойлером также называют спойлер, содержащий заведомо ложную информацию и сознательно распространяемый в фандоме с целью запудрить людям мозги. Подробнее здесь.