читать дальшеОставшиеся перед финалом эпизоды 11.19 и 11.20 вроде бы будут кейсами, хотя 11.20 видимо подпортит явление Амары. Что там будет делать Чак, неясно, но я абсолютно уверена, что о боге пока речи не будет.
11.19 The Chitters (Чик-чирик)
11.20 Don’t Call Me Shurley (Не зовите меня Шёрли)
Кстати, название 11.20 взято, судя по всему, из комедии "Аэроплан" (1980):
- OMG surely you can't be serious.
- I am serious and don't call me surely.
Игра слов: surely переводится как "безусловно, определенно".
- Господи, ты определенно не можешь быть серьезным.
- Я серьезен, и не зови меня surely.
Финальная арка выглядит так:
11.21 All In The Family (В кругу семьи)
Похоже, название стянуто опять у комедии, одноименной. Что в плане смысла не очень в тему, учитывая, что в этом эпизоде Амара будет зверски пытать Люцифера - вернее, тушку Каса. Интересно, зачем? Судя по всему, чтобы вынудить Винчестеров совершить какую-нибудь очередную глупость, чтобы исправить невообразимую глупость Кастиэля, сказавшего "да". И они наверняка эту глупость совершат. Хотя непонятно, зачем все это "дикой аморальной силе".
11.22 We Happy Few (Горсточка счастливцев)
Наверное, самое интересное название, которое впрямую не переводится. Понятно становится, если знать, что это цитата - из Шекспира, ни много, ни мало. Речь короля Генриха перед решающей битвой с французами в день Святого Криспиана (пьеса "Генрих V").
And Crispin Crispian shall ne'er go by,
From this day to the ending of the world,
But we in it shall be remember'd;
We few, we happy few, we band of brothers;
For he to-day that sheds his blood with me
Shall be my brother; be he ne'er so vile,
This day shall gentle his condition:
И Криспианов день забыт не будет
Отныне до скончания веков;
С ним сохранится память и о нас —
О нас, о горсточке счастливцев, братьев.
Тот, кто сегодня кровь со мной прольет,
Мне станет братом: как бы ни был низок,
Его облагородит этот день...
Отныне до скончания веков;
С ним сохранится память и о нас —
О нас, о горсточке счастливцев, братьев.
Тот, кто сегодня кровь со мной прольет,
Мне станет братом: как бы ни был низок,
Его облагородит этот день...
Вообще-то, стишки наводят на размышления... Если, конечно, авторы перенесут хоть какой-то смысл в эпизод.
11.23 Alpha and Omega (От А до Я)
Подходящее название для финала: Альфа и Омега - первая и последняя буквы греческого алфавита. Начало и конец. Иногда используется в значении "Самое главное".
В христианстве, кстати, используется для обозначения всесторонности, всеобъемлемости Бога.
Надеюсь все-таки, что бога оставят в покое. Хотя чувствую, что зря надеюсь...
Как бы там ни было, сначала все прочитаю, потом только буду смотреть.
Или не буду.