Мы в жизни любим только раз, а после ищем лишь похожих (с)
Начала переводить новый фанфик Mizpah. Вернее, уже первую главу почти перевела. Повесть довольно длинная - 10 глав. Это одна из ранних историй автора. События относятся к концу второго сезона.
Не выходит из головы мысль - а многим ли такое будет сейчас интересно? Все кругом только о 6-м сезоне говорят. Фанфики стали потихоньку появляться, хоть в начале сезона мало кто писал на эти темы. По-моему, народ полсезона все никак определиться не мог, что же с Сэмом происходит - "спасибо" авторам.
Вот и думаю - будет ли кто-то читать сейчас фанфик (юмор+экшен) времён второго сезона? Но как бы там ни было, переведу уж, наверное, до конца...
Автор баннера: Chasidern

• Название: Курорт “Bréagadóir” (Resort Bréagadóir)
• Автор: Mizpah
• Перевод: Green_Eyed
• Бета: Стерх
• Источник: здесь
• Жанр: Экшн, Юмор
• Рейтинг: Т (PG-13)
• Количество глав: 10
• Разрешение: Получено
• Период публикации оригинала: с 9 июля 2007 по 25 августа 2007
• Дисклеймер: Персонажи сериала «Сверхъестественное» принадлежат его создателям, остальное – автору фанфика.
• Аннотация автора: Действия фанфика происходят непосредственно перед началом эпизода 2.21. Я подумала, что немного юмора не помешает, прежде чем начнутся мрачные события. Имеются незначительные спойлеры ко второму финалу, поэтому, если кто-то еще не смотрел, просто не берите в голову.
Не выходит из головы мысль - а многим ли такое будет сейчас интересно? Все кругом только о 6-м сезоне говорят. Фанфики стали потихоньку появляться, хоть в начале сезона мало кто писал на эти темы. По-моему, народ полсезона все никак определиться не мог, что же с Сэмом происходит - "спасибо" авторам.
Вот и думаю - будет ли кто-то читать сейчас фанфик (юмор+экшен) времён второго сезона? Но как бы там ни было, переведу уж, наверное, до конца...
Автор баннера: Chasidern

«Ребята выигрывают поездку на фешенебельный курорт, но что это – действительно отпуск-мечта или бредовое видение из ночного кошмара?»
• Название: Курорт “Bréagadóir” (Resort Bréagadóir)
• Автор: Mizpah
• Перевод: Green_Eyed
• Бета: Стерх
• Источник: здесь
• Жанр: Экшн, Юмор
• Рейтинг: Т (PG-13)
• Количество глав: 10
• Разрешение: Получено
• Период публикации оригинала: с 9 июля 2007 по 25 августа 2007
• Дисклеймер: Персонажи сериала «Сверхъестественное» принадлежат его создателям, остальное – автору фанфика.
• Аннотация автора: Действия фанфика происходят непосредственно перед началом эпизода 2.21. Я подумала, что немного юмора не помешает, прежде чем начнутся мрачные события. Имеются незначительные спойлеры ко второму финалу, поэтому, если кто-то еще не смотрел, просто не берите в голову.
Думаю, читать будут. Я видела, переводы по первым сезонам с удовольствием читают
Мне тоже интересно.
Очень рада, что узнала о еще одном поклоннике моих переводов. Это же самый главный драйв для автора или переводчика - знать, что нравится. И дело не в том, что я капризная или что мне какие-то дифирамбы нужно петь. Нет, просто надо знать, что это кому-то нужно.
"И в этих лесах" - мой самый первый перевод, надо же! Я и не знала, что кому-то он так запомнился.
Первую главу "Курорта" я уже заканчиваю. Надо будет только уточнить у автора пару моментов, потом masha_kukhar скажет свое веское слово Беты. А потом выложу. Если хочешь, могу ссылку здесь дать.
Сорри, сорри, конечно, на ты
И я даже помню, чем можно тебя порадовать (в первую очередь, потому что и сама такому радуюсь:inlove
Спасибо
Это же самый главный драйв для автора или переводчика - знать, что нравится.
А твои переводы... Я на основном сайте СПН как бы не появляюсь, не пишу, зато перелопатила большу часть фанфикшена и твои переводы, особенно макси и где Сэм на грани жизни и смерти...
"И в этих лесах" - мой самый первый перевод, надо же! Я и не знала, что кому-то он так запомнился.
Просто это был один из первых прочитанных мною макси-фиков и... Я обожаю видения Сэма
А потом выложу. Если хочешь, могу ссылку здесь дать.
буду ждать
Мне не важно, откуда я узнаю, что мои переводы читают и они нравятся. Как я уже сказала, мне главное - знать о самом факте. Я с удовольствием общаюсь со всеми читателями, вне зависимости от ресурса. А ситуации разные бывают... Ох, как мне это знакомо!
Да уж, я сейчас стала вспоминать... Все мои первые переводы были про Сэма на грани жизни и смерти! "Когда я уйду", "Когда тьма стучится в двери", вирсезовская "Валгалла", ну и классика жанра - "Угасающий".
Да! Это нечто!
Думаю, предупреждение на Форуме повесить. Это фик - он настолько беззаботный, светлый... Сейчас заглянула в последние комменты в топике "Сэм" (давно там не была) и жутко стало.Подумалось, что народ уже настолько пропитался этим ядом обид - как братьев, так и самих фанатов - друг на друга, что ведь просто не поймет! Потом буду огребать негодующие фразы типа "совсем не в каноне"...
Это фик - он настолько беззаботный, светлый... Ох, это втройне ценно. Хоть какая-то толика позитива! А то уже все так достало.
К Сэму опять прицепились? Вот же не пойму: если он их так бесит, чего они на него смотрят вообще7 Или уже просто злобу людям девать некуда
На мой взгляд, там все - сплошной позитив. Хотя есть и интрига, и злодейские происки... Но братцы - просто чудо! Все, молчу.
А мне вот эта авка очень нравится, я ее уже себе стырила!
В клетчатой рубашечке? Да на здоровье!
А чтобы ты не называла меня "коварной", вот кусочек нового фанфа - типа промо ролика. Спойлеров все равно здесь нет. Только он непробеченный.
– Только посмотрите, девочки, что принес нам Санта Клаус, – одна из женщин похлопала по скамейке рядом с собой и подмигнула. – Иди ко мне, сладенький.
– О, нет, Бетти – ты испортишь мальчика. Иди сюда, дорогой, – женщина слева вытянула губы, посылая Сэму воздушный поцелуй, и приглашающе хлопнула себя по ляжке.
Их подружка смерила взглядом внушительную фигуру парня.
– Ух, ты! В тех краях, откуда ты приехал, дружок, растят крупные экземпляры. А там еще такие есть?
В отчаянии Сэм попытался нащупать у себя за спиной хоть что-нибудь, позволяющее открыть дверь. Ничего не обнаружив, он перевел взгляд на центральный вход в сауну и стал пробираться вдоль стены на волю. Три пары женских глаз неотступно следили за каждым его движением.
– О, милый… не уходи… веселье только начинается.
– Послушай, Мэйзи – я первая его увидела. Иди сюда, мой сладкий – давай поддадим жару!
– У него глаза красивые – правда, девочки?
– Лу-Энн, у него все красивое! – многозначительно поиграв бровями, тетки разразились хохотом.
Это, в смысле, автор? Она из своей Австралии никуда не вылезает. Ха! И еще неизвестно, кто у кого стажировался!
Подумалось, что народ уже настолько пропитался этим ядом обид - как братьев, так и самих фанатов - друг на друга, что ведь просто не поймет! Потом буду огребать негодующие фразы типа "совсем не в каноне"...
в каноне, канон же ранний
Главы 1 и 2 выложены ЗДЕСЬ
Несколько слов о том, откуда взялся в повести "ирландский след".
Еще работая над переводом "Вот и все" я обратила внимание на ссылку на ранний фанфик Джулии "Лепрекон". Там все события происходят в ирландской общине в США. Джулия рассказала мне, что она использовала такой ход, чтобы выразить уважение своим предкам. Джулия - австралийка в четвертом поколении, но ее предки - выходцы из Ирландии.
Вот и в этом фанфике про курорт тоже полно всего ирландского.
Во-первых, название. Из уважения к автору я сохранила в заголовке оригинальное написание названия курорта, потому что в английском варианте она тоже так сделала. Это ирландское слово. Не спрашивайте меня — и не задумывайтесь сами
Во-вторых, имена. Имена, встречающиеся в первых двух главах, типично ирландские: Мэгги, Лиам, Мэйзи, Лу-Энн, Бетти, фамилия Малкейхи. Для них я нашла чудесный сайт с произношением ирландских имен, прямо со звуком.
В-третьих, особенность построения фразы. Хоть я и не уверена, что это ирландская фишка, в оригинале повести хорошо прослеживается одинаковое построение фраз у Мэгги и Лиама, например:
If I may say, sir - a very nice car, that it is.
Liam's a good driver, so he is.
Даже не зная английского языка можно заметить в конце фразы, после запятой, типовую приставку. Она служит для усиления смысла. Что-то вроде "действительно", "так и есть". Мне очень не хотелось упускать эту особенность в переводе, поэтому я придумала словечко "правда" - "Лиам хороший водитель, правда". Именно не как вопрос, а как дополнительное утверждение. Наверное, можно и удачней фразу построить, но хотелось сохранить эту особенность, а для этого надо было выбрать какую-то стандартную конструкцию.
Ха, дорогая, как я тебе отвечу без спойлеров? Но ты сама подумай - не случайно же Мэгги сказала: "Что ж, они приехали - теперь начнется веселье". От себя могу добавить, что дальше будет становиться все веселее и веселее.
Да и правда - когда это мальчикам так везло?
В принципе, догадаться в чем дело, можно с первых глав. Только, чур, молчать, если кто-то догадается!
Сама понимаешь, ответ был тоже риторическим
И куда девался бассейн?
Хотя все равно будет смешно. А это радует!
Согласная. На мой взгляд - самый настоящий канон
хотя... Молчу, молчу... Вот же интриганка!
А знаешь, как язык чешется!
Хотя, если честно, всех подробностей я и сама не знаю. Я же никогда не прочитываю фанфики "до последней буквы", чтобы время не тратить. Мне обычно достаточно и небольшого кусочка, чтобы решить - переводить или не переводить. Просто самой потом интересно, вот и лезу в последнюю главу, ну и серединку еще по диагонали прочитаю. Но полностью - никогда. Любопытство - хороший стимул для перевода.
Второсезонные братья вышли из моды? Несерьёзно
История всё больше интригует. Классная повесть, отличный юмор, и приключения, такие, что не знаешь, смеяться, или уже начинать пугаться. Здорово!
на фокуснка-то не похожеБедный Сэмик, то на него покушаются, то пристают
Да, понравились. Каким бы хорошим переводчик ни был, без Беты не обойтись. То есть можно, но будет хуже. Надеюсь дорогие Авторы не обидятся, но у переводчика довольно сложная ситуация: конечно, с одной стороны, ему не надо ничего придумывать, но зато он намертво зажат между необходимостью как можно точнее передать все мысли автора и необходимостью сделать текст читабельным. Я убежденный противник двух крайностей - подстрочного перевода (который большей частью просто смешон) и каким-то собственным вольным изложением, весьма далеком от оригинала. Последнее я считаю просто неуважением к автору. Думаю, все, пишушие фанфики сами, с этим согласятся. Представьте, если ваш рассказ кто-то искорежит по собственному усмотрению, да еще укажет в "шапке", что автор - вы!
Как всегда, идеальный вариант - это золотая середина. Но когда долго мусолишь текст, уже мозги переклинивает. Обязательно нужен свежий взгляд. А любые названия - это вообще отдельный разговор. Они-то уж конечно никак не должны переводиться буквально. А здесь (речь идет о сцене с клоуном в финале третьей главы) еще сложность была в том, что они включены в текст.
Кстати, я видела, тебе показалось странной фраза Вэнди во время перепалки в ванной:
"Не надо выпендриваться, мистер"
Если вдруг кому-то интересно. Обращение "мистер" здесь употребляется сознательно, это не ошибка - это просто особенность английского языка. Конечно же, правила вежливости требуют добавления после слова "мистер" имени - например, "мистер Винчестер". А если без имени, тогда уместно выбрать обращение "сэр". Но только здесь разговор идет на повышенных тонах, и Вэнди специально употребила оборот, который в английском языке заведомо является невежливым. У них обращение "мистер" подчеркивает пренебрежительное отношение. Что-то вроде нашего "мужчина", "парень" и пр.
Farrant ак вот теперь буду своим курсантам про экологические системы впаривать, когда у самой одни только курорты на уме (с мальчиками
Дорогая, учи ребят спокойно! Повесть с сайта никуда не убежит, а даже если и убежит, я-то точно никуда не убегу.
Cordy W-P Исчезающий бассейн и нападение - та ещё мистика, интересно, что за тварь сверхъестественная за этим стоит.
Дальше будет еще хлеще. Тут только надо учитывать, что все-таки повесть не совсем серьезная, поэтому автор позволила себе оторваться по полной. Серьезным людям может показаться, что тут перебор и с чертовщиной (это я уже по дальнейшие события), и со всякими пикантными ситуациями, но не нужно относится к этому уж очень строго. Хотя трудно себе представить, что это написал тот-же автор, который написал "Вот и все". А ведь Джулия начинала именно с этого - Юмор+экшн. Это ее 11-й по счету фанфик.
Бедный Сэмик, то на него покушаются, то пристают
Ой, я бы тоже пристала... Ой, пристала бы! Выдаю маленький спойлер - покушаться будут на обоих братьев, и еще не раз. Автор по собственному признанию Дин-вумен, но Сэма тоже очень любит. К тому же она просто откровенно любуется такой красотой. И не скрывает своего восторга. Да и чего скрывать? Нельзя же спорить с очевидным! И женщина какая, хоть отчасти достойная названия своего, об этом не мечтала хоть украдкой?..
Спасибо тебе за перевод!
Все отлично! И спасибо тебе огромное.
Знаешь, я порой удивляюсь - у тебя просто врожденное чутье. Даже без оригинала ты чисто интуитивно улавливаешь верный смысл. Я иногда возвращаюсь сама к оригиналу после твоих правок и с удивлением вижу, что твой вариант правильнее. А вообще это особый дар - быть Бетой. Далеко не каждому дано. Из меня вот Бета никакая - я тут же весь текст начинаю "под себя" переделывать, из самых лучших побуждений. А такое никуда не годится.
Солнц, да кто ж спорит-то! Жаль, что читатели очень часто забывают про Бет - бойцов невидимого фронта.
призлоключениях Винчестеров на курорте, пристегните ремни - готова очередная дозаУх, на форуме я все это постеснялась сказать, а здесь хоть душеньку отвела!
И мне вообще нравится, как Mizpah пишет. И о Сэме, и о Дине. Кстати, она сама постоянно твердит, что она Дин-вумен. Значит, и такие бывают? Откуда же у нас сплошь и рядом эта дикая непримиримость, это полное неприятие?
Я знаю, что на первом австралийском Коне ее очень поразил Джаред. Она на двух страницах мне изливала свой восторг - как он на нее посмотрел, да как она чуть не упала...
Но ведь этот фанфик про курорт написан ДО Кона!
А во всей этой пьяной сцене, конечно же, чувствуется влияние Эпизода "Игрушки".
И все-таки Сэм же здесь не пьяный - ему же намешали гадости в вино! Отравили, можно сказать, бедняжку. Дин просто сразу не просек - вроде, все на глазах было, и пили они из одной бутылки... Но он просто прелесть в этой сцене. Я очень люблю Дина Mizpah - и здесь, и в "Вот и все", и везде.
на на двух страницах мне изливала свой восторг - как он на нее посмотрел, да как она чуть не упала.. Знала бы ты, как меня порадовали эти строки! Я-то обожаю Падалеки (заочно, конечно, из той инфы, что мне доступна), и об этих его способностях сразить кого угодно узнавать реальные подтверждения - я лужицей растеклась.
Отравили, можно сказать, бедняжку Я это поняла. Но все равно он был очарователен!
Я очень люблю Дина Mizpah - и здесь, и в "Вот и все", и везде. Да!
Слушай, а я же давала на спн.ру материалы об австралийском Коне. Правда, давно уже. Они на Главную пошли. Я тогда договорилась с Джулией, она прислала мне свои отчеты, я их перевела. Правда, на сайт попали не все материалы - это уж Админ редактировала. В принципе, я могу, наверное, и здесь выложить полную версию - разрешение дано мне, переводила я сама...
Вот тебе пока пара кусочков - растекайся дальше:
Даже я, Дин-герл, с трудом могла оторвать взгляд от Джареда. В реальной жизни он невероятно красив. Его красота почти завораживает. И при разговоре он смотрит прямо в глаза собеседнику.
Как только подошла моя очередь фотографироваться с ними, я задрожала, как осиновый лист. Дженсен стоял ко мне ближе, а Джаред – чуть дальше, но Джаред обернулся первым и улыбнулся мне, когда я подошла к ним. Я так и растаяла – а ведь я Дин-герл! Но Джаред в жизни – господи, помилуй! – он просто зачаровывает. От него глаз невозможно отвести, и не только потому, что он все время в движении. Когда с ним говоришь, он смотрит только на тебя и так внимательно, что это производит впечатление беседы наедине. И у него великолепные глаза – светло-зеленые, ореховые. Его волосы тоже светлее, чем выглядят в сериале. Но такие же волнистые и взлохмаченные.
А дальше - нет, нельзя это на ночь!
Спасибо, что напомнила, я и тогда была под впечатлением прочитанного, я ж все это въяве, как обычно, представляла! И сейчас вот опять! о Джаред в жизни – господи, помилуй! – он просто зачаровывает. От него глаз невозможно отвести, и не только потому, что он все время в движении. Ох!
Надо срочно пойти серию какую-нибудь пересмотреть!
Если вдруг кто-то заметил: изменилось написание названия курорта. В 8-й главе мне надо было выяснить произношение еще нескольких ирландских слов, и я, вроде Сэма, нашла в Интернете англо-ирландский переводческий сайт. Вообще-то их очень много, но этот оказался с возможностью прослушать слово на ирландском. Заодно проверила название курорта. Так вот, теперь абсолютно точно:
слово Bréagadóir читается "Брейгадэр". Ударение на первом слоге, а две последние согласные "д" и "р" произносятся практически слитно. Я все-таки добавила для благозвучности "э", но оно очень короткое. А вообще ирландский язык в смысле произношения еще хуже французского - тоже половина букв не читается. Кто бы мог подумать, что Oidhche Bhealtaine произносится "Эхи Белтини"!
Так что я немножко в начале ошиблась, но теперь исправила по всему тексту. Это нехорошо, конечно, но так часто получается, когда переводишь длинные тексты. У меня же нет готового полного перевода, который я выкладывала бы по частям. Я тоже каждый раз перевожу новый кусок и иногда какие-то мелочи приходится подправлять задним числом. Принципиально, разумеется, ничего не меняется, но мелочи тоже должны быть согласованы, иначе тем, кто будет читать насквозь весь фик, может бросится в глаза.
И еще одно добавление к тексту. В примечании к первой главе - там, где говорится о чеке, подписанном Дином Хассельхоффом - я добавила картинку, кадр из эпизода 2.21.
Я закончила читать новые главы вчера, около четырех ночи (или утра?), поэтому уже не могла должным образом отреагировать. И сейчас еще пока не могу сказать ничего связного - настроение скачет: то впадаю в ужас при воспоминаниях о том, как Сэм чуть не загнулся от "наркотической ломки", то содрогаюсь от омерзения при воспоминании о пиявках, то впадаю в боевой раж и готова зубами загрысть этих жертвоприносительниц, поскорее развязать Дина и переместить его в укромное местечко, то - вот как сейчас - впадаю в жуткую депрессию, понимая, что это - все давно в прошлом, сейчас мы на экране не увидим ничего и близко похожего... Где уж тут восхищаться талантом автора или красотой перевода. Так что - вот может дождусь более благоприятного для себя настроения еще раз перечитаю, обуздаю глупые эмоции, может, тогда и скажу что умное, кроме банального "спасибо"!
Какая хорошая глава! Просто ни секундной передыжки, напряг все время!
С самого момента появления руки из-под земли. Такая напряженная сцена! Нет, я в Сэмике не сомневалась, конечно, но все равно затаила дыхание на все время, пока он крался до алтаря, пока расправлялся с веревками! Дин вообще знал, что делал, когда затевал разговор с братом? Ну, наверное, певицы были достаточно далеко, чтобы услышать его возгласы.
Сочувствую ему – бегать босиком, по пересеченной местности – удовольствие то еще.
- Заткни пасть! - Дин погрозил пальцем.
Дин: - А как, по-твоему, я смог бы выяснить, что происходит? Ты три дня не мог ничего делать - только бродил по квартире с идиотской улыбкой на лице.
- Я... что... ты... - сжав кулаки, Сэм сердито взглянул на старшего. - Там не было слов «дорогой дневник»!
Ох, ну ничто не исправит, этих обормотов! Как только они «обнюхают» друг друга на предмет целости и сохранности, тут же начинают свои «старые песни о главном» на тему «мой брат –идиот». Оба! Поросята…
PS: А хотелось бы мне вживую поглядеть на рожицуДина в тот момент, когда до него дошло, что он переспал с…. Мэгги!
А что ты хотела? Автор же Дин-герл - для нее это центральное событие
С самого момента появления руки из-под земли. Такая напряженная сцена!
Вот у меня тоже какие-то странные мысли шевелятся после этой сцены. И не только этой. И не только в фанфиках Mizpah. Ведь эта сцена прямо один к одному списана с начала эпизода 4.01 "Воскрешение Лазаря". И Лазарь в Главе 9 тоже упоминается... И все было бы понятно, если бы не дата публикации фанфика. Как Джулия могла в перерыве между вторым и третьим сезонами знать, что будет в четвертом? Никак не могла. Значит, просто совпадение? Ведь это не первый случай, когда элементы фанфикшена потом обнаруживаются в сериале. Такое впечатление, что у съемочной группы есть помощники, вычитывающие фанфики и выбирающие оттуда более-менее интересные идеи.
А хотелось бы мне вживую поглядеть на рожицуДина в тот момент, когда до него дошло, что он переспал с…. Мэгги
Да уж... Mizpah - ярая ненавистница слэша. Не упустила возможности продемонстрировать отвращения к нему Дина. Хотя, на мой взгляд, тут нет никакого слэша. Ведь физиологически Фокусник был тогда женщиной... Хотя от этого не легче. Да это даже хуже слэша - переспать вообще непонятно с кем, с каким-то бесполым существом, которое просто выбирает для себя какой-то человеческий облик. Мужской ли, женский... Ему по барабану. Бррр....
Я раньше читала интервью Сэры, где она говорила, что когда начала работать над сценариями, начала приглядываться на улицах к парням: как они себя ведут друг с другом, как разговаривают - правильно, девушки - это девушки, парни - это парни, только вот у меня с 4-го сезона началось создаваться впечатление, что делать она это прекратила - столько в характере братьев ща меня побьют появилось женского, что смотреть на некоторые моменты было странно (особенно мне - работающей в военном учебном заведении).
Но это так , к делу не относится! Потому что фанф Mizpah я бы очень хотела увидеть на экране - у нее братья получаются всегда - просто
Да это даже хуже слэша - переспать вообще непонятно с кем, с каким-то бесполым существом, которое просто выбирает для себя какой-то человеческий облик. Мужской ли, женский... Ему по барабану. Бррр.. Вот я и говорю - бедный Дин!
Ну, во-первых, это просто мои домыслы. Я не могу ничего наверняка утверждать. Просто констатирую такое вот любопытное совпадение эпизодов с этой рукой, из-под земли выдирающейся. Может, это и вправду совпадение. Сериал снимают люди, фанфики тоже пишут люди, и этих фанфиков уже огромное количество написано. Немудрено, что что-то повторяется.
Хотя, с другой стороны, я не сомневаюсь, что кто-то для съемочной группы фанфики вычитывает. Особенно, когда дело уже до 7-го сезона дошло. Фантазия-то истощается... Тут уже все средства хороши. Но все-таки создателей сериала нельзя упрекнуть в плагиате - повторяются-то просто отдельные элементы. И, конечно же, это может быть случайностью.
Кстати, помню, кино такое было американское, "Три дня Кондора". Так там сотрудники целого подразделения ЦРУ занимались исключительно чтением всех подряд детективов на предмет поиска оригинальных идей.
Не думайте, пожалуйста, я его не бросила! Просто сейчас немножко увлеклась своими старыми переводами и рисунками. Но Эпилог уже полностью переведен. Осталась последняя вычитка - дел на один день. Так что завтра точно уже Бете отправлю.
Эх, ну чего бы этим событиям где-нибудь посередине сезона не произойти
Мне именно и нравится
Я в курсе
Farrant А конкретно в этом рассказе я просто не дышала, когда бегала глазами по строчкам.
Ох, спасибо, солнцы! Прямо бальзам на душу от ваших слов! Вы даже не представляете, как трудно мне даются переводы сцен с драками! Абсолютно во всех переводах это сплошное мученье. Я согласна переводить что угодно - сопливые моменты, секс (даже извращенный!), ссоры, даже смерть... Но только не драки. В английском языке описания драк строятся очень специфически - по крайней мере, мне такие встречались. Авторы очень подробно, прямо буквально описывают действия героев. Типа "он резко поднял руку со сжатым кулаком, потом сделал шаг назад и забросил руку за спину, потом схватил его за руку чуть повыше локтя..." Это прямо какие-то руководства по приемам самбо или каратэ. Поэтому при переводе самое главное уяснить себе картину в целом, понять кто кого и куда бил, а потом уже описывать привычным нам языком "врезал, вмазал, сделал подсечку..." Я как увидела, что в финале две сцены драки, каждая на целую страницу, мне чуть плохо не стала. Ужас, как долго я с ними возилась. А потом еще без конца подправляла при каждой вычитке. И даже после этого еще кажется, что получилось как-то ненатурально.
Поэтому я очень рада, что вам понравилось.
Farrant, я с тобой согласна - драться очень плохо, и насилие - это на самом деле проявление бессилия. Последнее средство, когда при споре не хватает аргументов и человек не может сдержать эмоции, скатываясь на уровень дикаря. Вот почему мне так не нравится и так огорчает, когда в сериале Дин бьет Сэма. Но это при ссорах-спорах.
А когда надо защищаться от плохих парней или спасти кого-то, драка - это здорово. Вот так драться - это по-мужски. Тут я как Корди - люблю это дело.
Вот почему мне так не нравится и так огорчает, когда в сериале Дин бьет Сэма. ППКС. Правда, здесь я всегда гордилась Сэмом, как он держится при этом.
А когда надо защищаться от плохих парней или спасти кого-то, драка - это здорово. Вот так драться - это по-мужски. Ха! А если женщина при этом наблюдает, как ее мужчина побеждает - так это и я всегда только "За"! Закон природы (и что я - не женщина, что-ли
А я, признаюсь, думала, что это конкретно для Джулии характерный стиль описания, так пошагово все действия - а это и другие иностранные авторы пишут так?
Последнее средство, когда при споре не хватает аргументов и человек не может сдержать эмоции, скатываясь на уровень дикаря. Вот почему мне так не нравится и так огорчает, когда в сериале Дин бьет Сэма.
О, вот это мне тоже не нравится.
А так - поздравляю с окончанием работы над этим переводом! Замечательный фанфик, побольше бы таких
А что, пошаговость так сильно в глаза бросается? Это я еще сгладила... Но если бы сгладила детализацию еще сильнее, страница описания драки превратилась бы в один абзац "Сэм дал по морде Лиаму, громила ударил Сэма под дых, и все грохнулись на землю". Что-то в этом духе. Некоторые переводчики так и делают, но я просто не могу. Поэтому пытаюсь, как всегда, найти золотую середину.
Насчет других авторов не знаю... Первая "моя драка" встретилась мне во втором переводе "Когда я уйду". Надеюсь в ближайшем будущем его здесь выложить. Описание драки точно в стиле Джулии, хоть и автор другой. Тогда-то я и поняла, какой это кошмар. Я сначала даже не представляла, как к этому подступиться. По части драк я полный профан. Пришлось устроить себе ликбез - достала из нашей домашней библиотеки самые крутые детективы (благо их у нас видимо-невидимо - папа очень любил детективы. Ну, и мы с мамой тоже...) и перечитала все сцены драк. Просто чтобы хоть какое-то представление иметь о построении фраз, о терминологии.
В Виртуальных Сезонах серьезные драки встречались, но описания были короткие. Ну, у Бамберз еще в "Когда тьма стучится в двери". Потом у Джулии в "Вот и все" весьма масштабное описание в последних главах. Да, везде, примерно, одинаково. Авторы либо вскользь упоминают "Дин сцепился с местным хулиганом и сломал ему нос", либо уж по полной программе...
А так - поздравляю с окончанием работы над этим переводом!
Спасибо. И взаимно, Бета! И спасибо за помощь!
Замечательный фанфик, побольше бы таких
Увы, новенького юмора в ближайшее время не обещаю. Хотя буду чередовать свои старые переводы (которые все-таки вычитываю по-новой - самые первые вообще никто не бетил) и новые. На очереди три новых фанфа Джулии:
1. "Долгая история" (тэг к 5.04), мини
2. "Сто возможностей" (тэг к 5.06), миди
3. "Blood on blood" (с русским названием еще не определилась) - макси, драма, АУ финала 5-го сезона.
А вот после этого... Еще не знаю. Я собираюсь продолжить перевод фанфиков Джулии, благо их у нее еще видимо-невидимо. Я уже привыкла к ее стилю. Но можете заказывать жанр. У Джулии есть все
Кстати. Я пообщалась с Джулией, спросила, не возражает ли она, если я буду выкладывать переводы в блоге. В детали не углублялась, просто сказала, что тут собрались все самые преданные ее читатели.
Так что - оставайтесь с нами
А что, пошаговость так сильно в глаза бросается? Это я еще сгладила... Но если бы сгладила детализацию еще сильнее, страница описания драки превратилась бы в один абзац "Сэм дал по морде Лиаму, громила ударил Сэма под дых, и все грохнулись на землю". Что-то в этом духе. Некоторые переводчики так и делают, но я просто не могу. Поэтому пытаюсь, как всегда, найти золотую середину.
Думаю, ты эту середину нашла. Текст легко читается - и вместе с тем точно понятно, как именно происходила драка - легко представить, будто на экране смотришь.
Вообще, у Джулии ведь и по другим вопросам всегда подробно проработаны детали, вплоть до меню в конкретном кафе, как в "Вот и Всё".
Спасибо! Скажу по секрету, что я дома, когда никто не видел, сама руками и ногами махала, чтобы представить себе лучше. Ой, да сплошь и рядом приходится спектакли разыгрывать! Пока не представишь - не переведешь. Первое правило переводчика, которое я усвоила. Если что-то самой непонятно - лучше не писать. Потому что читателям будет еще непонятней. Если никак не вырисовывается картинка - лучше уж как-то самой додумать, если у автора уточнить нельзя. Но чтобы обязательно была логика. Вот тогда и будет, как на экране.
А Джулия - да, она ужасно гордится своей скрупулезностью. Бухгалтер, чего ж ты хочешь! Они же с Петрой тогда в послесловии к "Вот и все" рассказывали, что основы рукопашного боя специально изучали.
Да я и сама такая дотошная. Никогда не забуду, как в час ночи сидела в Интернете, выискивая сайты с описанием оборудования моргов. Я тогда переводила "Лору" из Виртуальных Сезонов, и мне хотелось главу поскорей закончить. Вот и нужно было терминов поднабраться и представить все... подетальней
Больше меня, наверное, никто примечаний не дает. Видно, поэтому мы с Джулией и спелись.
Больше меня, наверное, никто примечаний не дает. Видно, поэтому мы с Джулией и спелись.
Да, вы в этом плане нашли друг друга
Вот что значит, хорошо отдохнуть! Для героев - получить путевку в шикарный отель, а для меня...
когда и во время чтения чуть не мурлыкаешь от удовольствия, наблюдая за братьями (ах, как автор их любит!) и после прочтения хочется только сказать: пых! И растечься по креслу
Очень понравилась история. Мне кажется, здесь есть всё, что нужно.
Хороший, не накрученный, но интересный сюжет. Мягкий, добрый юмор. Детали описания, проработанность. И главное. Винчестеры. Вот любит автор братьев, любит! И как их описывает и в какие ситуации ставит.
Да, Дин упрямый. Но вот у Mizpah он правильно упрямый. Не до крайностей.
И Сэм очаровательный, хоть и младший брат, но видно, что взрослый.
Какая сцена массажа! я вместе с Сэмом разомлела)))
Потрясающе неловкие ситуации.
Импала, бедная импала,что же с тобой делали? не удивительно, что Дин чуть в обморок не упал! Странно, что не побежал спасать свою принцессу))
Обгореть на солнце - так банально, и так
мило,кхм забавно) Не вендиго отгрыз бок, не химера за ногу цапнула. Просто перележал на солнце, а потом мучился))Мальчишка, который постоянно обливает Дина в неположенных местах))
Вот с появлением клоуна в ванной стало уже напряженно. Но не убили и то хорошо.
И тут небольшой момент харт\комфорт и я снова таю
Пьяный\обдолбанный Сэм - я наверное переживала не хуже Дина, когда он порывался петь караоке. И потом когда Дин его пытался запихнуть в лифт, привести в себя в номере, а с утра как-то поддержать (представляю, как ему было плохо, наркотики+алкоголь)...
х/к и я опять скатываюсь в улыбку, вот люблю такие моменты. Поддержка, забота. И способность это принимать.
Отдельно порадовала повариха-итальянка с горячим нравом и тяжелой сковородкой. В первый раз Дину пришлось быстро ретироваться, а вот во второй он явно не ожидал проснуться в одной кладовке со своим страхом. И это было жутко.
А дальше начался экшен. И он был замечателен. Привязать Дина к алтарю голым (язычники же), а Сэма почти похоронить заживо (а если бы потолок обвалился?!)...
Сцена:
- Хм, да, это странно. Сегодня же не первое мая...
- Значит, то что меня хотели принести в жертву не странно, а то что сегодня не первое мая странно?!
И финальная драка отличная - в меру подробно и хорошо представляется.
Сначала я думала на Денниса, что он там глав-злодей, почему-то сложилось такое впечатление, но нет! Деннис только смущал Дина как мог
и даже не превратился в монстра и не погрызи в конце куда-то совсем испарился))Интересная история с Трикстером. На момент написания же было неизвестно, что это окажется Габриэль, да? Поэтому автор очень удачно вписала его, сейчас, когда мы уже знаем что и как, шероховатости не чувствуются. И все вопросы в связи с весселем я смело задвигаю в сторону, ну правда же, король обмана и всё такое))
Ты же понимаешь, что у меня нет пола? в общем, ладно, кот с ним, с полом, и в пределах мифологии и в пределах весселя))
Дин был больше в шоке, что изначально Трикстер позиционировал себя как мужчина, а тут... ну дама из него очень даже получилась!)
А вообще мне показалось, что Фокусник просто решил сделать им такой передых. Ну а в конце разрешил себя победить, чтобы точно хэ для них был. Подбодрил своеобразно)
Спасибо за перевод!
По-моему, ко всему творчеству Mizpah - и особенно к этому фанфику - очень хорошо подходит подпись под твоей аватаркой...
Я с таким удовольствием прочитала твой обзор - ужасно захотелось перечитать сам фанфик. Спасибо тебе
Я и про повариху забыла уже, и про алтарь... Помню только бассейн и массаж. Ну, и соревнования по плаванию.
Да, это очень ранний фанфик - осень 2007 г., начало 3-го сезона, кажется. Тогда ни о каком Габриэле еще никто и не подозревал. Еще даже "Загадочное место" не показывали. Все это навеяно исключительно "Байками" - первым появлением Фокусника.
Сорри! Даже комментировать твой комментарий как следует не могу - не помню многого...
У меня рассказ вызвал приступ любви к миру)))
Великая сила юмора и улыбки!))
Ну, и соревнования по плаванию.
Вот всё, до завтра не встану!
А массаж я до-олго не забуду)))
К поварихе я сразу симпатией прониклась!)) И даже не возмущалась, когда она Дина сковородкой стукнула)
Вот знаешь, его намного легче комментировать, чем Вот и Всё. Именно из-за того, что он такой, м, легкий в плане настроения!
Green_Eyed, хочу сказать спасибо. Прочла (наконец
А отель очень напомнил тот, в котором братья оказались в 5.19, (серия про языческих богов). Там тоже все было не настоящим.
...и это лишний раз доказывает, что фикрайтеры часто оказываются провидцами будущего
Спасибо за оценку перевода. Хотя признаюсь честно - еще ни разу я не перечитала старый перевод так, чтобы не захотелось чего-то исправить. Но, возможно, это уже ментальное расстройство. Я тут с ужасом убедилась, что практически не могу читать художественную литературу - особенно переводы, даже профессиональных переводчиков. Потому что постоянно прикидываю в уме, а как звучал такой оборот в оригинале? А как можно было бы сказать по-другому? Я читаю как бета. Ужас полнейший. Газеты только могу читать, но там читать нечего.
Такова расплата за подобное хобби. Сама же говорю - одержимость до добра не доводит!
Green_Eyed, это лишний раз доказывает, что фикрайтеры часто оказываются провидцами будущего У меня даже явилось подозрение, что сценаристы читали этот фик, настолько похоже.
Я читаю как бета.
(К твоим это не относится, конечно.)
Даже если и относится, я не вижу в этом ничего плохого - это вполне естественно, ведь у каждого своя манера перевода.
Вот бы братьев и правда хоть раз отправили отдохнуть на курорт! И пусть там дело какое-нибудь расследуют. В кои-то веки хочется, чтобы в сериале их хоть раздели немного, а то ведь вечно как капуста. Куртки, рубашки, под низ футболки еще. Прямо жалко бедных. А мальчики в джинсах, да в легких футболках например, смотрелись бы потрясающе! Такие фигуры же...
Легкая приключенческая история про братьев пошла мне на ура. Спасибо большое за вашу работу, за то что подарили фанатам чудесный перевод замечательного фанфика!
Кстати, курортные охоты - довольно популярная тема фанфиков. Куда только их не отправляли! И в Майами, и на Гавайи, и на горнолыжный курорт... А в одном фанфике они нарвались на охоту на борту круизного лайнера.
В кои-то веки хочется, чтобы в сериале их хоть раздели немного, а то ведь вечно как капуста. Куртки, рубашки, под низ футболки еще. Прямо жалко бедных.
Да, согласна. Сериал явно перебарщивает с целомудренностью и почему-то этим гордится. Якобы, они привлекают аудиторию другими методами. Так ведь одно другому не мешает!
Это фики на английском? А то русских я что-то не встречала. Я бы почитала. )))
Сериал явно перебарщивает с целомудренностью и почему-то этим гордится.
Странные они. Ведь бывают же у них постельные сцены! Я причем рада, что у них все прилично и не похоже на порнографию тех же "Игра престолов", но перебарщивать тоже не надо. У мальчиков прекрасные фигуры, и не девушки, чтобы стеснятся голой груди. Почему бы не радовать фанаток иногда? У Сэма с Амелией вообще не роман будто, а отношения старичков, так все пресно и без страсти. Вставили бы хоть парочку любовных сцен (хоть поцелуев бы с огоньком!), я бы с большим интересом смотрела их флэшбеки.
У Сэма с Амелией вообще не роман будто, а отношения старичков, так все пресно и без страсти.
Ну, тут, возможно, и суть в том, что страсти-то как раз и не было. Любовь и секс - могут и порознь существовать, одно без другого. Но об этом я в обзорах достаточно говорила. Но, если уж секс имеет место быть... вряд ли Сэму было холодно. Простая физиология.
Ой, какая замечательная новость!