Мы в жизни любим только раз, а после ищем лишь похожих (с)
Большая проблема у меня, как у переводчика. Один простой вопрос: какого цвета глаза у Сэма-Джареда? Что мне писать в переводах фанфиков?
Англоязычные авторы в большинстве своем определяют этот цвет как hazel. У нас словари переводят это как ореховый, светло-коричневый цвет, а в применении к глазам - карие. Но они же все-таки не карие! Вот, посмотрите сами:
читать дальше
Англоязычные авторы в большинстве своем определяют этот цвет как hazel. У нас словари переводят это как ореховый, светло-коричневый цвет, а в применении к глазам - карие. Но они же все-таки не карие! Вот, посмотрите сами:
читать дальше
И я согласна с masha_kukhar Мне тоже нравится "ореховый" цвет и "зеленовато-карий".
masha_kukhar, Farrant - спасибо за подсказки!
Ладно, буду комбинировать "зеленовато-карие", "зеленоватые" и орехового цвета". Благо, в принципе, это одно и то же. И меня очень воодушевило, что
они и впрямь варьируются от почти что серых (да-да, сама видела в какой-то серии) до карих (коричневых), был и зеленый оттенок
Значит, будем считать, что в тех фанфиках, которые я перевела раньше, глаза были карими. А теперь светофильтры поменяются