Мы в жизни любим только раз, а после ищем лишь похожих (с)
Only you can make this world seem right
Only you can make the darkness bright
Only you and you alone can thrill me like you do
And fill my heart with love for only you
Only you can make this change in me
For it's true, you are my destiny
When you hold my hand I understand the magic that you do
You're my dream come true, my one and only you
Only you can make the darkness bright
Only you and you alone can thrill me like you do
And fill my heart with love for only you
Only you can make this change in me
For it's true, you are my destiny
When you hold my hand I understand the magic that you do
You're my dream come true, my one and only you
Только ты примиряешь меня с этим миром
Только ты разгоняешь весь мрак без следа
Только ты, лишь ты один, в восторг такой приводишь
И даришь мне любовь – любовь к тебе лишь одному.
Только ты изменить можешь так меня,
Что я стану сама собой, ты – судьба моя.
Когда моя рука в твоей руке, вся магия твоя понятна мне.
Ты – сон мой наяву, ты и только ты.
Только ты разгоняешь весь мрак без следа
Только ты, лишь ты один, в восторг такой приводишь
И даришь мне любовь – любовь к тебе лишь одному.
Только ты изменить можешь так меня,
Что я стану сама собой, ты – судьба моя.
Когда моя рука в твоей руке, вся магия твоя понятна мне.
Ты – сон мой наяву, ты и только ты.

Я сегодня целый день им болею. Даже больше, чем обычно. Хотя, мне казалось, что это невозможно.День - это еще что...Это не признание - просто констатация фактачитать дальше
Он - чудо.
Вот так смотрела бы и смотрела на любимое лицо!
Стихотворение, которое на английском - не мое, конечно. Это старая, очень старая песня, которую пел еще Элвис Пресли. Может и не очень подходит Сэму по времени, зато подходит по смыслу
Если кому-то интересно, вот перевод (а вот это уже точно мое
Только ты примиряешь меня с этим миром
Только ты разгоняешь весь мрак без следа
Только ты, лишь ты один, в восторг такой приводишь
И даришь мне любовь – любовь к тебе лишь одному.
Только ты изменить можешь так меня,
Что я стану сама собой, ты – судьба моя.
Когда моя рука в твоей руке, вся магия твоя понятна мне.
Ты – сон мой наяву, ты и только ты.
читать дальше
читать дальше