Мы в жизни любим только раз, а после ищем лишь похожих (с)
Почему-то меня ужасно раздражают все эти прозвища. Не то, чтобы я очень серьезно относилась к сериалу, но Кася, Изя, Лютик - все это так... слюняво. Почему-то мультики вспоминаются. А "Винты" ассоциируются с Винтиком и Шпунтиком - была когда-то давно такая детская книжка.
А еще это переиначивание на наш лад напоминает манеру перевода в озвучке уж не помню кого - там периодически встречались перлы типа "ядрены пассатижи" или "прилетит вдруг волшебник в голубом вертолете". Типичные русизмы. Меня аж передергивало всю.
Вот и каси с изями из той же оперы.
А еще это переиначивание на наш лад напоминает манеру перевода в озвучке уж не помню кого - там периодически встречались перлы типа "ядрены пассатижи" или "прилетит вдруг волшебник в голубом вертолете". Типичные русизмы. Меня аж передергивало всю.
Вот и каси с изями из той же оперы.
А идея кроссовера с Носовым мне нравится)
"По одному солнечному шоссе ехали охотники. Охотниками их называли потому, что они избавляли мир от зла..."
Но когда я это вижу в обсуждениях очень серьезных вопросов сериала, это как-то... неуважительно звучит, на мой взгляд. Я понимаю, что никто не хочет обидеть персонажи, просто не нравится мне такая фамильярность. Хотя, как я вижу, это распространено повсеместно.
Насчет «Изя» - после первой серии не было единого написания имени этого ангела в русском варианте. Я смотрела с разными субтитрами и в двух переводах, варианты были: Изекиэль, Изекиил, Иезикил, Иезикиил. Естественно, что многие, чтобы не путаться, сократили до «Изи». Но сейчас, с 9.02 у ангела есть официально укороченный вариант имени - «Зик». Тоже не самый лучший вариант, но каноничный, если так можно сказать.
«Кася »- не всегда фамильярность, тут многое зависит от общей тональности разговора. А вот «Лютик»... Я ведь его тоже так называла, правда только в фанфике, где он еще подросток, и прозвал его так Михаил за цвет волос и ядовитость языка.
И, кстати, насчет «Лютика». Дин так назвал Михаила!
И конечно же, это просто мое мнение.
Так в этом все и дело - приобщение к персонажу.