Мы в жизни любим только раз, а после ищем лишь похожих (с)
• Название: О, рождественская ель (Oh Christmas Tree)
• Автор: Dizzo
• Перевод: Green_Eyed
• Коллаж: Green_Eyed
• Жанр: Драббл
• Персонажи: Дин
• Рейтинг: G
• Дата публикации оригинала: 08.12.2014
Источник
• Дисклеймер: На авторские идеи не претендую.
• Аннотация переводчика: Накануне Рождества Дин любуется нарядной елкой, которой у него никогда не будет. Маленький Дин? Взрослый Дин? Вам решать…

читать дальше

@темы: Сверхъестественное, Мои Переводы, Фанфикшен

Комментарии
26.12.2019 в 22:25

Честное слово, поручать Раю конец света - то же самое, что детский сад нанять для евроремонта (ц)
Очаровательная зарисовка! :hlop: Волшебство - вот оно, только протяни руку, но реальность разве позволит забыться хоть на миг...
Кстати, а почему Дин или маленький или взрослый? Мне он увиделся подростком, только-только начавшим охотиться вместе с отцом :shuffle2:
27.12.2019 в 11:39

Мы в жизни любим только раз, а после ищем лишь похожих (с)
Кстати, а почему Дин или маленький или взрослый? Мне он увиделся подростком, только-только начавшим охотиться вместе с отцом
Думаю, это просто фигура речи. :)
Таким образом автор хотела подчеркнуть, что зарисовка вне тайм-лайна. Дин может здесь быть любой - совсем маленький, подросток, взрослый...
Хотя сегодняшнего Дина трудно себе представить в подобной сцене. Иногда впечатление такое, что это какие-то заевшиеся мажоры. Барахла куча, ноутбуки современные, гаджеты... Наверняка и елка с елочными игрушками в бункере найдется.
Былая романтика ушла безвозвратно. :shuffle:
Яндекс.Метрика